作者E.H.Gombrich在1935年便寫成《Little》的德文初版 《Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser》;2001年以九十二歲高齡辭世,而其時他正在參與《Little》英文版的編撰和翻譯工作。其孫女Leonie Gombrich在英文版的序中,講述了此書傳奇的出處。
原來Gombrich在維也納大學攻讀完歷史系後,出版商要求他將一份兒童讀物翻譯成德文。他看過原稿後,覺得內容粗糙,於是便跟出版商毛遂自薦:這樣的讀物枯燥無味,年輕人也不感興趣罷;不如我自己寫的還來得有趣得多。他便嘗試使用簡單顯淺的筆觸,每一天寫一個歷史小故事,還跟當時的未婚妻講解硏究每個故事是否容易讀懂。這樣,Gombrich便在因缘際會之下,成為這本兒童歷史讀物的作者。書稿順利出版後,很快便成為德國的普及讀物,除了在納粹期間被禁,此書一直風行多年,更被翻譯成多種語言。有趣的是,真正的英文版要一直等到2005年才由Yale University Press推出。
故事的內容十分廣泛,從遠古穴居人到四大古文明,文藝復興到近代史等都有所著述。正因為書中所用的文字簡單,並從小孩子的好奇心理出發,在書裡經常和讀者作有趣的對話。而Gombrich在文字中的觀點又比較中肯,並沒有以自己(及其讀者)為歐洲白人自居。他在書裡就有這樣的觀點:騎士制度在成立之初也不過是一群拿着武器的流氓在搶掠罷了;十字軍東征時歐洲人把在耶路撒冷內的回教徒趕盡殺絕;歐洲的殖民主義在當時是如何掠奪當地土著的財富和生命。魯迅曾經講過:翻開一部廿四史,裡面盡是寫着「吃人」二字!
這些殘酷的現實又是否應讓小孩子在早年知道呢?其實,歷史就是我們所身處的世界的一部分;沒有過去發生的事,就沒有今天的我們。小朋友是世界的主人翁,他們絕對有權去客觀地瞭解過去的事情,以自己的眼光看待及理解。期望有一朝,他們可以繞過前人犯過的錯誤,去選擇一個更美好的明天。
正因為這樣,我把自己的這部書送給了兩位姊妹小朋友,希望她們能夠在享受故事之餘,也能夠對世界有多一分的認識。
《Little History of the World》絕對是成人和小孩都值得一看的書。

http://yalepress.yale.edu/yupbooks/images/full13/9780300108835.jpg
沒有留言:
張貼留言